AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 MP3 [Traduction paroles]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Candy's Elo

avatar

Age : 26
Localisation : Monac', Nice, Menton Reprezent' !
Date d'inscription : 13/09/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Ven 9 Mai - 19:12

Nan "Shawty" , ça n'a rien avoir avec "Shorty" .. Wink

J'sais pas ce que ça veut dire exactement, mais ça n'a rien avoir.
Je l'entends dans toutes les chanson américaines, cette expression ! lol
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
*Miin4*

avatar

Age : 24
Localisation : MLC CiiiTY ... 95
Date d'inscription : 31/03/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Ven 9 Mai - 19:34

Shawty C'est Sherry
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Candy's Elo

avatar

Age : 26
Localisation : Monac', Nice, Menton Reprezent' !
Date d'inscription : 13/09/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Ven 9 Mai - 19:41

Ouais voilà, c'est un p'tit surnom pour les filles ..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
*Miin4*

avatar

Age : 24
Localisation : MLC CiiiTY ... 95
Date d'inscription : 31/03/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Ven 9 Mai - 20:25

Ouaiis SiSi C'est Cà
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
po0khee *

avatar

Age : 27
Localisation : Troyes
Date d'inscription : 04/11/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Sam 10 Mai - 1:08

Ben au moins, mon post aura, indirectement, fait parler les gens sur cette fameuse "expression" qu'est "shawty" .... lol. J'ai pas dit non plus que c'était absolument ça !!!! Wink. Je pensais, et une blonde (de nature) ne pense pas toujours juste .... Voyez-vous ? xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
~ jEsS ~

avatar

Age : 28
Localisation : dijon
Date d'inscription : 24/02/2007

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Sam 10 Mai - 20:37

pour " don't give my love away "
pour million dolla beat man
ça serai pas plutot " l'homme aux millions de beat "
le dolla je sais pas trop où le placer.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Joepokora

avatar

Age : 26
Localisation : Barcelona
Date d'inscription : 30/12/2004

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Sam 10 Mai - 20:48

~ jEsS ~ a écrit:

ça serai pas plutot " l'homme aux millions de beat "

& ca , ca veut dire quoi en français stople ?!

cassie54 a écrit:
femme-de-mpii a écrit:
cassie54 a écrit:
jvoulais juste dire que climax ça veut dire "apogée" et non pas "orgasme" !!!
C'est ce qui a d'écrit dans mon dico!!!
Rolling Eyes


Ouaiis mais sa veut dire orgasme, parce que y'a surment plusieur traduction
Genre tu regarde sur voila sa va te mettre point culminant ou un truc du genre (on vois que j'y suis jamais allez Mr.Red ) donc ...


ah oki oki Wink c'est des synonymes quoi mdr

yuuup c'est la même chose. C'est en fonction d'un contexte qu'on traduit un mot !
Et puis quand une go à un orgasme elle est à son apogée non Razz Embarassed ahaha
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
~ jEsS ~

avatar

Age : 28
Localisation : dijon
Date d'inscription : 24/02/2007

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Sam 10 Mai - 20:57

Joepokora a écrit:
~ jEsS ~ a écrit:

ça serai pas plutot " l'homme aux millions de beat "

& ca , ca veut dire quoi en français stople ?!

ben tu sais quand les chanteurs de r'n'b y partent en freestyle qu'ils imitent la batterie et cie avec leurs bouche. ça doit être ça. (enfin bon ça ce trouve personne à compris lol)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Joepokora

avatar

Age : 26
Localisation : Barcelona
Date d'inscription : 30/12/2004

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Sam 10 Mai - 21:08

~ jEsS ~ a écrit:
Joepokora a écrit:
~ jEsS ~ a écrit:

ça serai pas plutot " l'homme aux millions de beat "

& ca , ca veut dire quoi en français stople ?!

ben tu sais quand les chanteurs de r'n'b y partent en freestyle qu'ils imitent la batterie et cie avec leurs bouche. ça doit être ça. (enfin bon ça ce trouve personne à compris lol)

ahhh le "beat box" !!! lol ok
ouais, je pense pas que ce soit ça ..
N'oublie pas le "dolla" = "dollars"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
~ jEsS ~

avatar

Age : 28
Localisation : dijon
Date d'inscription : 24/02/2007

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Sam 10 Mai - 21:11

oui voila le beat box j'ai eu un léger trou de mémoire Mr.Red
ben "l'homme beat box aux millions de dollars " ça irai pas mal aussi
ça se trouve j'suis HS Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
po0khee *

avatar

Age : 27
Localisation : Troyes
Date d'inscription : 04/11/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 2:44

Mdrrr, du coup, vous êtes toutes en train d'chercher de multiples significations .... J'aurais mieux fait d'me taire, on va finir en HS à force !! Moi j'dis, le mieux, ça s'rait de lui demander !! Ca peut donner l'occas' d'une mini mission ? Pour celles qui sont ammenées à le voir "Bientôt", faudrait regrouper les mots/expressions, et lui demander carrément ... J'crois qu'y'a plus qu'ça à faire ! Faudrait l'filmer en mm tps, on poste la vidéo ici, et le tour est joué .... Sauf si lui-même ne l'sait pas [Blond xD] Mr.Red

Ou sinon, comme j'suis la reine des com' à deux balles sur son space ... J'peux moi-même lui demander, au nom de toutes [Histoire que j'me tape pas total'ment l'affiche quoi ... lol], en espérant (espérer .. Y'aura que ça à faire j'crois) qu'il réponde !!! lol. Au point où j'en suis vous savez ... J'suis chiche ! xD


Après j'dis ça ... J'dis rien !!! lol
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
. Chloe

avatar

Localisation : 57
Date d'inscription : 01/04/2007

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 8:40

Pour Through the eyes

Citation :
Voir un million de gens
Rester sous la pluie

See a million people -> Voir des millions de personnes.
Standing homeless in the rain -> Sans-abri debout sous la pluie.

M'enfin c'est la même choses Mr.Red

Po0khee ta de ces idées à 4h44, lol
N'empêche que c'est une bonne idée, mais ce serait THE mission, psk il a jamais le temps.. Bref
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
- sch0u*

avatar

Date d'inscription : 28/12/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 11:26

N'empêche que, Megan ( sans " e " & accent lol) elle a raison ! Moi, j'irais lui demander !! Mr. Green Enfin, faut d'abord que j'arrive à l'revoir xD ( depuis que j'lui ai demandé pr la sortie d'l'album, j'ose tout :p ). Si sa s'trouve, lui même il saura pas nous l'traduire, vu sa facilité à traduire la dernière fois ^^'.

Au fait, j'dois lui demander quoi ? Mr.Red
Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
.Janet.

avatar

Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/07/2006

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 11:45

« po0khee __ * a écrit:


- (Million dolla beat man)
["Dolla", j'pense à dollar ! Million dollar beat man !
Pcq quand tu dis "dollar" avec l'accent, ça donne "dolla"

Le million de dollar bat l'homme ?


Je pense aussi que c'est ça pour le Million dolla beat man, parce que c'est assez vrai, l'argent est plus fort que l'homme & ça colle bien avec l'intro de R.L j'trouve.
Mais bon, après comme tu dis Megan, le meilleur moyen de savoir ce que ça veut vmt dire serait de lui dder directement Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Candy's Elo

avatar

Age : 26
Localisation : Monac', Nice, Menton Reprezent' !
Date d'inscription : 13/09/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 11:46

. Chloë . a écrit:
Pour Through the eyes

Citation :
Voir un million de gens
Rester sous la pluie

See a million people -> Voir des millions de personnes.
Standing homeless in the rain -> Sans-abri debout sous la pluie.

M'enfin c'est la même choses Mr.Red

Po0khee ta de ces idées à 4h44, lol
N'empêche que c'est une bonne idée, mais ce serait THE mission, psk il a jamais le temps.. Bref

Bon, j'vais rajouter mon grain d'sel mais ..
" See " c'est "Vois" ou "regarde" .. lol
Si c'était "Voir" ça aurait été "To see". Wink Voilà, vous dormirez un peu moins bête ce soir, hein .. Mdr
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
po0khee *

avatar

Age : 27
Localisation : Troyes
Date d'inscription : 04/11/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 12:41

Ah non mais moi je vis la nuit ... Je pense la nuit ! La nuit j'suis plus inspirée qu'la journée, als les idées fuuusent !! xD

Bref. 0ui non mais j'suis tout à fait d'accord avec c'que j'disais (lol), faut lui demander !!! Ma proposition sur myspace tient toujours, j'ai envie d'laisser un com', mais j'sais pas quoi dire ... Donc ça s'rait l'occas', mais comme il répondra pas, ça sert à rien en fait, juste à s'rendre, une fois d'plus, ridicule ! lol

Sinon .. Pour les traductions là, on peut pas toujours traduire mot à mot ! C'est c'que ma prof d'anglais, l'année dernière, me répétait tout l'temps ! On peut pas savoir, même si le verbe n'est pas à l'infinitif ou autre, si on doit le traduire "comme il devrait être" ! Y'a des phrases toute faites, des expressions etc ... Si on s'amusait à traduire mot à mot, ça s'rait moche en fait !!!

Enfin, encore une fois, j'me comprends !!! lol



Sinon ... J'sais bien que "po0khee" est un surnom, et donc, peut être considéré comme un nom propre, et qu'à côté de ça, j'suis super ultra méga importante pour vous tous (lol, genre !) .. Mais y'a pas d'majuscule ! Si j'l'écris "po0khee", c'est pcq j'ai pas envie d'l'écrire "Po0khee", pcq c'est moche !!! lool Arrow [Mais j'ai l'habitude :p]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mimifat

avatar

Date d'inscription : 02/05/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Dim 11 Mai - 22:39

Waa tout le monde se demande la traduction lol
faudrait bien lui demander comme le disent ceratins.
Tout le monde donne sa petite version Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
*AngiesWorld*

avatar

Age : 26
Localisation : Somewhere Else
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Lun 12 Mai - 12:54

MDR


Et voilaaa pookhee par ta faute on est tous obligee de faire travailler nos menagee..En plein jour ferie..C'est malin ca..LOool Mr.Red Mr.Red

Mais moi faut mieux aps que je donne mon avis sur els traductions parce que pas tres futefute la blonde XD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
po0khee *

avatar

Age : 27
Localisation : Troyes
Date d'inscription : 04/11/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Lun 12 Mai - 13:18

Au moins j'vous fais bosser, bande de feignasses .. Mdrr
Au passage, on dit "méninges" !! Wink lool Mr.Red I love you
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
*AngiesWorld*

avatar

Age : 26
Localisation : Somewhere Else
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Lun 12 Mai - 13:24

« po0khee __ * a écrit:
Au moins j'vous fais bosser, bande de feignasses .. Mdrr
Au passage, on dit "méninges" !! Wink lool Mr.Red I love you

Hihi..
Bah Voouii que veux tu..FAIS BEAU FAIS CHAUD..
En mode repos ALORS CA SENT LE GANDAGE DANS L'AIR!!!
Normal quoi Mr.Red Mr.Red Mr.Red Evil or Very Mad Evil or Very Mad

MDR..La Blonde'Attitude ca s'invente pas hein xD
Une vrai quiche moi..Je vais m'inventer mon propre dico si ca continue Mr.Red Mr.Red Mr.Red

Puis en ce qui concerne la miini mission pour savoir ce que signifie les expressions qu'on comprend pas dans ses chansons..


On a qu'a commencer apr envoyer des coms sur son myspace..En lui demandant tous la mem chose..

Ou alors BCP BCP plus simple..
Si quelqu'un a l'intention de le voir prochainement..Qu'il pense a nous..En lui demandant XD XD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
po0khee *

avatar

Age : 27
Localisation : Troyes
Date d'inscription : 04/11/2005

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Lun 12 Mai - 13:29

Ben le coup du "On a qu'à aller le voir pour lui demander", c'est c'que j'dis depuis l'début nenette hein !!! lool. Relis mes posts :p. Myspace, c'était limite pour déconner, et l'faire ch*er avec des com's à deux balles, comme je sais faire tt l'tps, pcq j'aime ça en fait !! xD *moi passer pour la cruche de service Non jamais*, enfin au moins d'mon côté, ça paye bien ! Razz

Et comme il lui sera impossible ? De me/nous répondre, ça sert à rien en fait !! Donc, faudrait qu'ça soit un truc "officiel", qu'une gentille demoiselle lui demande ce que l'on a toutes envie de savoir !!! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mimifat

avatar

Date d'inscription : 02/05/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Mar 13 Mai - 10:07

Ben si je le revoit lol je lui demanderais enfin si il est capable de me repondre je pense qu'il le sera c'est son album comme meme !!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ptite-femme

avatar

Age : 29
Localisation : Belgique ( Namuri )
Date d'inscription : 06/04/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Mar 13 Mai - 17:01

dite, j ai ratée un episode moi : - S demandé koi a ki lol ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
*AngiesWorld*

avatar

Age : 26
Localisation : Somewhere Else
Date d'inscription : 03/01/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Mar 13 Mai - 17:02

ptite-femme a écrit:
dite, j ai ratée un episode moi : - S demandé koi a ki lol ?

HIHIHI
Demander a Matt ce que signifie les expressiosn comme "Shawty" qu'on a aps reussi a traduire
Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
ptite-femme

avatar

Age : 29
Localisation : Belgique ( Namuri )
Date d'inscription : 06/04/2008

MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   Mar 13 Mai - 17:07

haaaaaaaaaa mdr
mrc miss lol

ben si jms personne n as l occas de lui demandé p-e qu a son déplacement en belgique jpourrai essayé mais sa m étonnerais lol et la team ne sais pas y rep?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: MP3 [Traduction paroles]   

Revenir en haut Aller en bas
 
MP3 [Traduction paroles]
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» ATTACK [Paroles & Traduction]
» SEARCH AND DESTROY [Paroles & Traduction]
» NIGHT OF THE HUNTER [Paroles & Traduction]
» ALIBI [Paroles et Traduction]
» ANATHEMA - Everything

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
M.Pokora :: M.POKORA ET SES FANS :: Le Rendez-Vous des Fans-
Sauter vers: